«Толковый словарь русского языка» под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова — один из основных толковых словарей русского языка, наряду со словарём Ожегова.
Под редакцией и при авторском участии Д. Н. Ушакова, в 1935—1940 годах, вышло 4 тома «Толкового словаря русского языка», который содержит более 90 000 словарных статей и рассчитан на самый широкий круг читателей.
История создания
Сталинский классицизм, как и любой классицизм, нуждался в нивелировании, унификации и стандартизации взбудораженной революционными потрясениями языковой стихии. На этом фоне появился государственный заказ на «стабилизацию норм русского литературного языка» путём создания «нормативного пособия, которое помогало бы читателю освоить лексические, грамматические и произносительные нормы русского языка». На необходимость чего-то подобного указывал ранее В. И. Ленин: «Краткий (малый „Лярусс“ образец) словарь русского языка (от Пушкина до Горького). Образцового, современного. По новому правописанию».
Работа по созданию четырёхтомного «Толкового словаря русского языка» велась под руководством Д. Н. Ушакова с 1934 по 1940 годы. В его составлении принимали участие такие крупные учёные, как В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский. Новый словарь восполнял существенный пробел в описании развития русского языка в бурной первой трети XX века. Ко времени начала работы над словарем Д. Н. Ушаков был известен своими работами по языкознанию, в том числе диалектологии, орфографии, орфоэпии, лексикографии и истории русского языка.
Значение
«Опираясь на богатые традиции русской лексикографии, составители словаря разработали рациональные принципы отбора лексики, приёмы определения слов, ввели разветвлённую систему стилистических помет, позволявших правильно определить уместность применения конкретного слова в различных речевых ситуациях», — констатирует доктор филологических наук К. С. Горбачевич.
</div> <div jsname="WJz9Hc" style="display:none">"Từ điển tiếng Nga", biên tập bởi Dmitry Nikolayevich Ushakov - một trong những bộ từ điển lớn của tiếng Nga, cùng với một từ điển Ozhegova.
Biên tập và có sự tham gia của tác giả DN Ushakov, trong năm 1935-1940, xuất bản 4 tập của "giải từ điển của ngôn ngữ Nga", trong đó có hơn 90.000 bài dự thi và được thiết kế cho một loạt các độc giả.
Lịch sử của sự sáng tạo
Kinh điển của chủ nghĩa Stalin, cũng như bất kỳ cổ điển cần san lấp mặt bằng, thống nhất và chuẩn hóa các biến động cách mạng gặp khó khăn các yếu tố ngôn ngữ. Trong bối cảnh này, đã có một trật tự nhà nước để "ổn định các chỉ tiêu của ngôn ngữ văn học Nga" bằng cách tạo ra một "lợi ích quy định, mà sẽ giúp người đọc nắm vững từ vựng, ngữ pháp và phát âm chuẩn mực của tiếng Nga." Sự cần thiết cho một cái gì đó như thế chỉ ra trước đó, Lenin: "A ngắn (nhỏ" Larrousse "mẫu) từ điển của Nga (từ Pushkin để Gorky). Model, hiện đại. Theo chính tả mới. "
Làm việc trên bốn tập "giải từ điển của ngôn ngữ Nga" được dẫn dắt bởi DN Ushakov 1934-1940. Để chuẩn bị của nó đã được sự tham dự của các nhà khoa học hàng đầu như VV Vinogradov, Vinokur, BA Larin, SI Ozhegov, BV Tomaszewski. Từ mới tạo thành một khoảng trống quan trọng trong việc miêu tả sự phát triển của ngôn ngữ Nga trong những sóng gió đầu thế kỷ XX. Theo thời gian, làm việc trên các từ điển DN Ushakov được biết đến với công việc của mình trong ngôn ngữ học, bao gồm các phương ngữ, chính tả, một cách phát âm, ngữ học và lịch sử của tiếng Nga.
Giá trị
"Dựa trên những truyền thống phong phú của ngữ học Nga, các trình biên dịch từ điển phát triển những nguyên lý của sự lựa chọn từ vựng, các kỹ thuật định nghĩa các từ đã giới thiệu một hệ thống rộng lớn của lứa phong cách chính xác có thể xác định sự phù hợp của một từ cụ thể trong một loạt các tình huống ngôn luận", - ông Tiến sĩ Ngữ văn KS Gorbachevich.</div> <div class="show-more-end">